viernes, 26 de mayo de 2017

Demon Wan’s - Capítulo 34 Parte 1

Capítulo 34 Parte 1 - Una risa en el agua azul (1)


Traducción: Asani (Juan Maria)
Edición: Crys
Corrección: Crys


Las Palabras dichas por Murong Qi Qi casi hicieron a Duanmu Yi Yi vomitar sangre. ¿Quién no conocía de la situación del Príncipe Nan Li? Incluso si Murong Qi Qi entraba a una fosa de fuego, ella no debería dañar a gente como esta.

Las 4 grandes familias sabían que Feng Cang había enviado varias personas para que le enseñaran a Murong Qi Qi. Ahora, todo el mundo creía, aún más, en las palabras de Murong Qi Qi.

Inmediatamente, Duanmu Yi Yi olvidó el dolor en su rostro. Y apresuradamente se alejó de Longze Yu Er, sentándose también lo más lejos que pudo de ella.

"Parece que la señorita Duanmu perdió, entonces esta dama sólo puede recomendar a la princesa Zhao Yang. ¡¿Pero qué hacemos?! Tú y yo somos princesas. Si nos casamos juntas, ¿Quién sería la 1° esposa y quién sería la concubina?"

Murong Qi Qi fingió tener un dolor de cabeza. Aparentando pensar durante mucho tiempo, de repente dijo: "Aiya, ¿Cómo puede esta dama olvidar? En la carta que el emperador escribió a Bei Zhou, claramente tenía el nombre de esta dama. ¡Ya que es así, la princesa sólo puede sentirse un poco mal y ser la concubina!"

Longze Yu Er casi se desmayó por la ira. ¡Ella no queria casarse con Feng Cang! Era debido a esto, que Duanmu Qing empujó a Murong Qi Qi como el ‘chivo expiatorio’! Casarse con Feng Cang y también ser la concubina, incluso si la golpeaban hasta la muerte, ¡Ella nunca estaría dispuesta!

"Murong Qi Qi, ¿Cuál es su motivo?"

Ahora Longze Yu Er finalmente entendió por qué Duanmu Yi Yi odiaba tanto a Murong Qi Qi; ¡Porque ella era realmente odiosa!
(T: eh mírate a un espejo E_E)

"¿Cómo se encuentra el estado de ánimo de la princesa ahora? ¿Su apetito es mejor? Si todavía se siente incómoda, entonces mi criada es realmente culpable. ¿No quiere la princesa vencer a mi doncella? ¡Vaya rápidamente a hacerlo, de lo contrario su pecado se hará más grande!"

"¡Murong Qi Qi, usted tiene agallas!"

Sabiendo que Murong Qi Qi la estaba amenazando por Su Yue, Longze Yu Er apretó los dientes y dijo: "¡Esta dama se siente muy bien ahora, muy, muy bien!"

"Ser joven es tan bueno. ¡Diga que se sienta bien y de inmediato se sentirá bien! ¡Su Yue, rápidamente exprésele sus agradecimientos a la princesa!"

Su Yue reprimió su risa y caminó hacia Longze Yu Er. Ella se inclinó, diciendo a la vez: "¡Su Yue agradece a la princesa!"

Este par de maestro y sirviente obviamente la estaban intimidando, por las palabras de dichas de Murong Qi Qi allí. Longze Yu Er realmente se preocupaba que si ella tomaba a Su Yue, Murong Qi Qi utilizaría después maneras socavadas para tratar con ella. Sólo actualmente podía tragarse esta ira. La segunda ronda, claramente, Murong Qi Qi la volvió a ganar nuevamente.

La vivacidad de las mujeres llegó al lado de los hombres. En sus corazones, un montón de personas tenian una nueva evaluación de Murong Qi Qi.

Desde que escucho que Murong Qi Qi necesitaba casarse en Bei Zhou, Shangguan Wu Ji estaba muy preocupado por la situación de Murong Qi Qi. Él quería ir a verla, pero hasta ahora, habia sido detenido innumerables veces en la puerta por las personas de Bei Zhou. Viendo en este instante  la sonrisa de la joven, Shangguan Wu Ji se sentía feliz por ella, pero también un poco de depresión por perderla.

¡Una mujer tan hermosa necesitaba casarse con Feng Cang! Esto era lo que Shangguan Wu Ji no podía aceptar. Hablando de esto, la gran familia Shangguan y la familia Feng de Bei Zhou tenían una deuda de sangre.

Hace 15 años, el país Xi Qi y la region de Bei Zhou estaban en guerra en la frontera de la montaña Yangdang. Aunque terminó con la derrota de Bei Zhou, la verdad es que los 400.000 soldados de Xi Qi fueron decapitados por el ejército de Bei Zhou. Innumerables personas de la familia Shangguan murieron, incluyendo el abuelo de Shangguan Wu Ji y varios tíos fueron asesinados en la batalla.

Desde joven, el sueño de Shangguan Wu Ji era convertirse en un gran general que llevara al ejército de Xi Qi contra Bei Zhou para vengar a los héroes de la familia Shangguan que murieron en esa batalla. Pero este sueño no había tenido tiempo para darse todavía y ella ya se iba.

Sólo en unos días, Murong Qi Qi se convirtió en la víctima de su batalla política, teniendo que casarse en el lejano Bei Zhou, con Feng Cang. ¿Cómo podia Shangguan Wu Ji aceptar esto? Después de todo… después de todo, esta era la primera vez que su corazón se había movido por una mujer, ah....

Además, ese año, el que ayudó al ejército de Xi Qi fuera de problemas fue Murong Tai. Precisamente porque el refuerzo de Murong Tai llegó a tiempo, Feng Xie sufrió la derrota y la princesa Ming Yue se suicidó para seguir a su marido. Se podía considerar que Murong Tai era el archienemigo de Feng Cang, que mató a su padre y a su madre. Ya que era así, ¿Cómo puede Feng Cang tratar a Murong Qi Qi bien?
(E: OH ya todo tiene luz de porque la mama de Qi Qi se encerro dejando a su marido.)

La expresión de Shangguan Wu Ji no era buena. La expresión de Li Yun Qing no está muy bien. Prometió proteger a Murong Qi Qi. Ahora veía que se había convertido en una pieza en el pecho de alguien más, pero no podía cambiar el resultado, haciéndole odiarse a sí mismo.

Murong Qi Qi todavía tenía una sonrisa suave, pero en esa sonrisa suave había terquedad. Es esta actitud inflexible lo que hacía que Li Yun Qing se sintiera más acre. Si, si hubiera ido un paso antes, ¿El resultado habría sido diferente?


4 comentarios:

Patata-chan dijo...

Realmente ya no me acuerdo de quien es quien, perocapas leo todo de nuevo para recordar...

Unknown dijo...

Qi Qi tan maravillosa como siempre. Gracias por el capi y mil y un gracias por su duro esfuerzo.

brujides dijo...

en la ul7ima linea en vez de ido es hecho Google chan falla a veces

Crys dijo...

No es un error, la frase en ingles es: If, if he was one step earlier, will the outcome be different? y por lo cual si se traduce literal como dices, seria fue o estuvo no hecho y aun asi no tiene mucho sentido en español si se emplea el fue o estuvo, ya que el equivalente en español a esa frase en ingles seria: si hubiera ido un paso adelante.
Nosotros no traducimos de google, por lo cual nuestras traducciones jamas serán literal, ni indie, porque las leemos y traducimos por compresión de oración. Ademas si leen los créditos, verán que cada capitulo en cada proyecto mínimo es atendido por 2 personas, y si por alguna razón encuentran algún error es porque a mi se me paso en el momento o tecle mal.

Publicar un comentario